БАЛАДА ЗА МАЙКАТА
превод: Иванка Павлова
Тридесет години! Тя и днес -
стара вече - още чака вест.
Майка е и вярва: някой ден
пак ще види своя син рожден.
Мир е - утешава се сама.
Майчице, напразно! У дома
живите се върнаха. Смъртта
скри навеки мъртвите в пръстта.
Ах, един ли момък голобрад
няма да поеме път назад.
… В селото си старата жена
филм видя за страшната война.
Киното бе пълно. Млад и стар
гледаше потресен как в пожар
пламна цяла родната земя.
Всеки от ненавист онемя.
Взря се от екрана изведнъж
в майката познат до болка мъж.
Екна мощно майчиният вик -
бе съзряла своя син войник:
- Алексей! Альоша! Сине мой! -
сякаш би могъл да чуе той.
Момъкът се хвърли в бой, а тя,
с гръд да го прикрие, полетя.
В страх примираше: куршум дали
няма мигом да го повали.
- Алексей! - гърмяха сто гърла.
Викаха го: - Алексей, ела!
Майката видя: остана жив.
Моли да повторят с лик щастлив.
Ето го: в атака влиза пак.
Жив и здрав е нейният юнак…
После заживя като насън.
Вслушваше се в тишината вън,
чакайки в стъклото всеки миг
да почука младият войник.