ПРИ ИЗВОРА
превод: Атанас Далчев
ПРИ ИЗВОРА
Стои една самотна птица
над извора в леса стаен
и капе тихичко водица
от каменния жлеб зелен.
И ето, по легло гранитно,
между борики и ели,
във тръпки сребърни и ситни
поточе тънко криволи.
Запътено към океана,
то ще препуска все така,
рекичка най-напред ще стане,
а после - истинска река.
Реката ще се възгордее
и ще забрави някой ден,
че нейде се водица лее
от каменния жлеб зелен,
че нейде в тишина зелена
звъни гласът на радостта
и свети над вода студена
младенческата чистота.
1957
——————————
У ИСТОКА
Сидит задумчивая птица
В лесной глуши у родника,
И тихо капает водица
Из каменного желобка.
И по извилистому ложу
Бежит на северо-восток
Весь в серебристой мелкой дрожи
Едва приметный ручеек.
Бежит серебряною тропкой
К судьбе, к погибели морской.
Сперва он речкой станет робкой,
Потом - степенною рекой.
Впадая в море, загордится,
Забудет важная река,
Что где-то капает водица
Из каменного желобка,
Что где-то в тишине зеленой
Немая радость разлита,
Что так светла воды студеной
Младенческая чистота.
1957