МАЛКА ЕЛЕГИЯ
превод: Красимир Георгиев
МАЛКА ЕЛЕГИЯ
На пръсти тя се спря пред мене
и устни ми дари безброй.
Аз я целувах уморено
сред влажен есенен покой.
Сълзите капеха беззвучно
сред влажен есенен покой.
Кадеше скучен ден - бе скучно,
бе сякаш немечтан развой.
1909 г.
——————————
В ПАРКА ПЛАЧЕ МОМИЧЕНЦЕ
На Всеволод Светланов
В парка плаче момиченце: „Погледни, скъпо татенце,
лястовичката миличка е с пречупена лапичка -
ще превържа аз птичето бедно с меката кърпичка…”
И бащата, обичащ го, в изненада разтърсен бе
и прости всички следващи и капризи, и пакости
на прекрасната щерчица, състрадателно плакала.
1910 г.
——————————
ТИ ПРИ МЕН СЕ НЕ ВРЪЩАШ
На Злата
Ти при мен се не връщаш и при нашта Тамара,
дъщеричката мила, зайче тя е била:
ти сега имаш вила, а на обяд - омари,
теб сега те закрилят чужди, черни крила…
Ти при мен се не връщаш: пременена си в бархет,
който скрива безкрили рамене и коси.
Ти при мен се не връщаш: предсказател на карти
бързо само за рубла късен лъч угаси…
Ти при мен се не връщаш даже… даже за прошка,
но над гроба обидно в миг сълза ще тече…
Ти при мен се не връщаш, ти - в басмяната рокля,
в рокля радостно-жалка, сякаш бледо цветче.
Таз хартиена роза, помниш, бе безполезна!
Пред надгробната плоча ням животът лети!
Ти при мен се не връщаш: блян вълшебен изчезна -
аз умирам самотен, ще усетиш ли ти?!
1910 г.
——————————
УВЕРТЮРА. АНАНАСИ В ШАМПАНСКО
Ананаси в шапманско! Ананаси в шампанско!
Удивително вкусно, искрометно, добро!
Цял съм в нещо норвежко! Цял съм в нещо испанско!
Вдъхновен съм от порив! И заострям перо!
Хвъркат аероплани! Пърхат автомобили!
Ветросвирят експреси! Платноходи свистят!
Някой тук е целуван! Там са някой пребили!
Ананаси в шампанско - пулс с вечерния свят!
В група с нервни девойки, в обществото им дамско,
аз бедите житейски претворих в блянофарс…
Ананаси в шампанско! Ананаси в шампанско!
От Москва - в Нагазаки! От Ню Йорк - час до Марс!
1915 г.
——————————
НЕ ПОВЕЧЕ ОТ СЪН
Присъни ми се дивен сън: сред път, в мъгла,
до мен девойка стихове на Блок четеше.
Летеше кончето. Скриптяха колела.
И капеха сълзи. С къдрици руси беше…
И нищо повече в съня си не видях…
Ала, разтърсен от вълнение дълбоко,
цял ден размислях в трепет, разтревожен бях
за странната припомняща си Блок девойка…
1927 г.
МАЛЕНЬКАЯ ЭЛЕГИЯ
Она на пальчиках привстала
И подарила губы мне.
Я целовал её устало
В сырой осенней тишине.
И слёзы капали беззвучно
В сырой осенней тишине.
Гас скучный день - и было скучно,
Как всё, что только не во сне.
1909 г.
——————————
В ПАРКЕ ПЛАКАЛА ДЕВОЧКА
Всеволоду Светланову
В парке плакала девочка: „Посмотри-ка ты, папочка,
У хорошенькой ласточки переломлена лапочка, -
Я возьму птицу бедную и в платочек укутаю…”
И отец призадумался, потрясенный минутою,
И простил все грядущие и капризы и шалости
Милой маленькой дочери, зарыдавшей от жалости.
1910 г.
——————————
ТЫ КО МНЕ НЕ ВЕРНЕШЬСЯ…
Злате
Ты ко мне не вернешься даже ради Тамары,
Ради нашей дочурки, крошки вроде крола:
У тебя теперь дачи, за обедом - омары,
Ты теперь под защитой вороного крыла…
Ты ко мне не вернешься: на тебе теперь бархат;
Он скрывает бескрылье утомленных плечей.
Ты ко мне не вернешься: предсказатель на картах
Погасил за целковый вспышки поздних лучей!..
Ты ко мне не вернешься, даже… даже проститься,
Но над гробом обидно ты намочишь платок…
Ты ко мне не вернешься в тихом платье из ситца,
В платье радостно-жалком, как грошовый цветок.
Как цветок… Помнишь розы из кисейной бумаги?
О живых ни полслова у могильной плиты!
Ты ко мне не вернешься: грезы больше не маги, -
Я умру одиноким, понимаешь ли ты?!
1910 г.
——————————
УВЕРТЮРА. АНАНАСЫ В ШАМПАНСКОМ
Ананасы в шампанском! Ананасы в шампанском!
Удивительно вкусно, искристо? и остро?!
Весь я в чем-то норвежском! Весь я в чем-то испанском!
Вдохновляюсь порывно! И берусь за перо!
Стрекот аэропланов! Беги автомобилей!
Ветропросвист экспрессов! Крылолет буеров!
Кто-то здесь зацелован! Там кого-то побили!
Ананасы в шампанском - это пульс вечеров!
В группе девушек нервных, в остром обществе дамском
Я трагедию жизни претворю в грезофарс…
Ананасы в шампанском! Ананасы в шампанском!
Из Москвы - в Нагасаки! Из Нью-Йорка - на Марс!
1915 г.
——————————
НЕ БОЛЕЕ, ЧЕМ СОН
Мне удивительный вчера приснился сон:
Я ехал с девушкой, стихи читавшей Блока.
Лошадка тихо шла. Шуршало колесо.
И слезы капали. И вился русый локон…
И больше ничего мой сон не содержал…
Но потрясенный им, взволнованный глубоко,
Весь день я думаю, встревожено дрожа,
О странной девушке, не позабывшей Блока…
1927 г.