НЕ КАЗВАЙ, ЧЕ ПОЕЗИЯТА Е МЕЧТА

Георгий Адамович

превод: Красимир Георгиев

НЕ КАЗВАЙ, ЧЕ ПОЕЗИЯТА Е МЕЧТА

Не казвай, че поезията е мечта
с преплетена игра ленива в мисълта,

където ни пленява волно дишащ гений
на бързи сънища и нежни утешения.

Не, дълго ти мисли и дълго ти живей,
плача, тъгата и любовния елей,

дни мрачни, след пиянство утрини проклети -
като отвара билкова пази в сърцето,

и, може би, щом старостта те призове,
ще стигнеш до пет-шест случайни редове,

които ще повтаря полубуден влюбен
и ще шепти объркано на смърт осъден,

за да заглъхва музиката им сама
в морета и страни на тъжната земя.

1931 г.

——————————

НЕТ, ТЫ НЕ ГОВОРИ: ПОЭЗИЯ - МЕЧТА…

Нет, ты не говори: поэзия - мечта,
Где мысль ленивая игрой перевита,

И где пленяет нас и дышит лёгкий гений
Быстротекущих слов и нежных утешений.

Нет, долго думай ты и долго ты живи,
Плачь, и земную грусть, и отблески любви,

Дни хмурые, утра, тяжёлое похмелье -
Всё в сердце береги, как медленное зелье,

И, может, к старости тебе настанет срок
Пять-шесть произнести как бы случайных строк,

Чтоб их в полубреду потом твердил влюблённый,
Растерянно шептал на казнь приговорённый,

И чтобы музыкой глухой они прошли
По странам и морям тоскующей земли.

1931 г.