ИНТЕРМЕЦО
превод: Румен Стоянов
Да, уместно е моята песен да не се ражда винаги в гнева,
а в един от многото мигове да спре насред изкачването -
така човек, искащ да похлопа на последната врата,
поема дъх…
превод: Румен Стоянов
Да, уместно е моята песен да не се ражда винаги в гнева,
а в един от многото мигове да спре насред изкачването -
така човек, искащ да похлопа на последната врата,
поема дъх…
Българска литература | Чужда литература | Автори | Преводачи | Интервю | Електронни книги | История | Събития | Общество |