КЪМ ВЕЧНОСТТА ВЪРВИ СЛЕДА

Генадий Красников

превод: Борис Борисов

МОЛИТВА НА СТРАШНИЯ ВЕК:
да бъде
моята воля!

—————————–

* * *

Огледала -
сънища наопаки,
отдалечи се, обърни се -
сънят изчезва…

——————————–

ВЪЗРАСТОВА РАЗЛИКА

Цялата разлика -
не е в преминаването
на минутите в часове…

Всъщност е толкова просто:
вие -
няма да видите нашата младост,
ние -
няма да видим вашата старост.

——————————-

* * *

Към вечността върви следа
и в дълга нощна изнемога
като сълза трепти звезда
върху ресниците на Бога…

Нагоре погледът кръжи,
но пътят земен криволичи -
като звезди трептят сълзи
върху човешките ресници.


МОЛИТВА СТРАШНОГО ВЕКА:
да будет
воля моя!

———————————

* * *

Зеркала -
сновидения наяву,
отойти, отвернуться -
сон исчезает…

———————————

РАЗНИЦА В ВОЗРАСТЕ

Вся разница -
не в перемолотости
минут в часах…
А в сущей малости:
вам -
не увидеть нашей молодости,
нам -
не увидеть вашей старости.

———————————

* * *

В ночи неведом куда
сквозь вечность нас ведёт дорога,
и как слеза дрожит звезда,
мерцая на ресницах Бога…
И с вечностью глаза в глаза -
мы замкнуты в земных границах,
и как звезда дрожит слеза
у человека на ресницах.