ПОСЛЕДНЯ БОРБА
превод: Цоньо Калчев
Буря сви се над глава ми,
гръм небето порази,
слаб постресна се духа ми,
хлад снагата ми смрази.
Не свали ме удар тежки -
гордо срещнах го дори:
имам сили аз младежки,
огън ми в сърце гори.
Гроб, опасност, зло, спасене -
нека бъде щото ще:
мен светото провидене
пази денем и нощем.
Имам вяра без съмнене,
тя крепи живота мой;
тя кураж ми вдъхва мене,
мир, утеха и покой.
Не плаши ме, ти говоря,
съдбо моя, с бой свиреп,
аз готов съм да се боря,
но ще бъде зле на теб.
Спят в сърцето ощ искрици,
ври в сърце ми извор нов…
Кръст ли злоба ми накичи,
кръста - мойта пък любов…
——————————
сп. „Илюстрация светлина”, г. 15, кн. 1, 1907 г.