ОЧИТЕ ТИ НЕ СА СРАВНИМИ…
Унгарски неизвестен поет
превод: Иванка Павлова
Очите ти не са сравними
ни с диаманти, ни с рубини.
Лице - от роза по-прекрасно.
От мрамор - шията изящна.
Стрела в сърцето ми забиха
и смъртоносно го раниха.
Към тебе те с въже незримо
са ме привързали, любима.
Днес тази песен ти дарявам
и себе си ти поверявам:
ти би съзряла от чардака
сърцето ми как броди в мрака.