АНТИЧНИ ЕЛЕГИЧЕСКИ ДВУСТИШИЯ
превод: Крум Димитров
*
Седем са града безспир за чутовния спорили Омир:
Атина, Смирна, Хиос, Колофон, Пилос, Аргос, Итака.
От гръцки
*
Аз те моля, земя, о, майко на всички човеци,
кротко сред свойте недра моя другар приеми.
От гръцки
*
Шест само часа за труд са на сгода, а следните с знаци
сочат на смъртния тъй, сякаш му думат: живей. (1)
От гръцки
ЕПИТАФИЯ
В Мантуа аз се родих, сред калабри починах, прахът ми
тлее в Неапол; възпях пасбища, ниви, царе.
Вергилий
ЕПИГРАМА
В тоз гроб Батиста лежи под каменна тежка камара:
пътниче, право върви денем и нощем без страх.
Вергилий
ЕПИГРАМА
С нищо не бих пожелал да ти бъда чрезмерно угоден,
Цезаре, нито да знам, бял ли си, чер ли човек.
Катул
*
Времето бърже хвърчи и стареем с безмълвни години -
в устрем от плен и юзда бягат крилатите дни.
Овидий
*
Истина, срамно е, но ако тачиме чистата правда -
ползата само цени в дружба тълпата навред.
Овидий
*
Малко блести хубостта и колкото влиза в години,
с време изчезва, сама губи тя свойта цена.
Овидий
*
Щом си богат и честит, знай, ще броиш приятели много.
Щом те постигне беда, знай, ще останеш самин.
Овидий
*
Що от скалата по-трай, що е меко кат течната влага?
Ала и твърди скали меката влага руши.
Овидий
*
Тъй както жълто злато се изпитва по трайност на огън,
верният също другар в тежка несгода личи.
Овидий
ЕПИТАФИЯ
Аз, що лежа в този гроб, на любовни копнежи певецът,
нявга поетът Назон, жертва на своя съм дар.
Ти, който минеш оттук, ако вярно си само обичал,
тихо без укор шепни: „В мир да почива Назон”!
Овидий
——————————
Бележка:
1. Според една старогръцка азбука, събрани първите четири букви след първите шест такива и прочетени като дума на гръцки обозначават „живей”. И гърците, както и други древни народи, с буквите обозначавали и числа: алфа - едно, бета - две, гама - три и т. н. бележка на преводача.
1929 г.