НА БОРИС КОРНИЛОВ
превод: Татяна Любенова
НА БОРИС КОРНИЛОВ
“…И всичко друго е
и ти сега си друга,
за друго пееш,
плачеш ти за друго.”
Борис Корнилов
“Моя Африка”
Прехвърлям миналото в паметта
и си припомням първите си песни:
“Гори звезда над розова Нева,
а славеите си бърборят нещо…”.
…Години в сладост и тъга минаваха,
необозрима бе наоколо земята.
Сега си прав ти - първи мой, изгубен, -
за друго пея, и за друго плача…
А младите - момчета и момичета -
те все това: за здрача, за Нева…
И пак нега във песните им диша.
И, както винаги, е права младостта.
1940 г.
—————————–
ОТГОВОР
Сега ви казвам аз, че нямам
напразно преживени дни,
ненужно минати пътеки,
известия напусто чути.
И няма светове отречени,
ни мними дарове раздадени,
любов напразна също няма -
любов излъгана и страдаща, -
нетленно чистият и свят,
е в мене винаги,
с мен винаги.
И не е късно отначало
животът да започне пак,
да почне пътят отначало,
така, че в минало ли се превърнат - ни слово,
нито стон да зачертаеш.
1962 г.
БОРИСУ КОРНИЛОВУ
…И все не так
и ты теперь иная,
паешь другое,
плачешь о другом.
Борис Корнилов
“Моя Африка”
Перебирая в памяти былое,
я вспомню песни первые свои:
“Звезда горит над розовой Невою,
заставские бормочут соловьи…”
…Но годы шли все горестней и слаще,
земля необозримая кругом.
Теперь, - ты прав, мой первый и пропащий, -
пою другое, плачу о другом…
А юные девчонки и мальчишки -
они о том же: сумерки, Нева…
И та же нега в этих песнях дышит.
И молодость по-прежнему права.
1940 г.
—————————–
ОТВЕТ
А я вам говорю, что нет
напрасно прожитых мной лет,
ненужно пройденных путей,
впустую слышанных вестей.
Нет невоспринятых миров,
нет мнимо розданных даров,
любви напрасной тоже нет -
любви обманутой, больной, -
ее нетленно чистый свет
всегда во мне,
всегда со мной.
И никогда не поздна снова
начать всю жизнь,
начать весь путь,
и так, что в прошлом бы - ни слова,
ни стона бы не зачеркнут.
1962 г.