ЗА КРАСОТАТА НА ЧОВЕШКИТЕ ЛИЦА
превод: Тихомир Йорданов
Да, има лица като порти големи,
голямото в тях е като подземие.
А има лица като малък коптор -
там дроб се пече в затревения двор.
Пък други са хладни, в тях живото чезне,
тъй както в тъмница с решетки железни.
Четвърти са кули - векът в тях едвам
изтича и никой не е влизал там.
Аз мъничка къщичка някога имах.
Тя беше неугледна, бедна, без име.
За сметка на туй от прозореца в мен
струеше лъча на изгрелия ден.
Светът е наистина толкоз чудесен!
Лица в него има подобни на песен.
Със тях, като в слънчев и жив нотопис,
симфонии пишат в поднебесната вис.