ЧИСТЕНЕ НА СНЕГА
превод: Дафинка Станева
ЧИСТЕНЕ НА СНЕГА
Няма как да си тръгнем в снега.
Толкоз леко го пръсна небето!
Ще се срещнем пак с тебе сега
и ще бъдем тъй бели и светли.
Зная аз, не терзае ме страх,
друга днеска ти вече ще станеш.
И проправям път в снежния прах,
подир халата дирите хванал.
Но въпрос аз задавам си сам
посред преспите безутешни:
как се казваше тази земя,
на какъв ли език тя гълчеше…
—————————–
ЧИСТКА СНЕГА
Все…От снега теперь не уйти.
Как легко его сбросило небо!
Снова встретятся наши пути,
И мы белыми будем от снега.
И я знаю, но я не боюсь,
Что сегодня ты станешь другою.
Я дорожки расчистить берусь,
Чуть не следом идя за пургою.
Но уже не понять мне сейчас,
Средь сугробов, лежащих бескрыло,
Как земля эта раньше звалась,
На каком языке говорила…