СИНИЯТ ОСТРОВ
превод: Красимир Георгиев
СИНИЯТ ОСТРОВ
В океана полски жито зрело
изкласи стремително и остро
и изчезна там на мойто село
синият необичаен остров.
Вятърът с писмо оттам ме буди
с ярка марка - кленов лист отронен,
ставам сутринта и виждам чудо
в ангелската длан на пощальона.
Ето го.
Чета го бавно, сведен
над тъгата, редове заляла,
за да стигна до реда последен
и след туй да почна отначало.
А след туй да препрочитам лесно:
„Как си… синко вироглав… за мене…” -
сякаш част от люлчините песни,
в лунна нощ от мама съчинени.
—————————–
СИНИЙ ОСТРОВ
В океане поля, где пшеница
Проросла стремительно и остро,
Затерялся и моей станицы
Необыкновенный Синий остров.
Ветер принесет письмо оттуда -
С маркой красной, как листок от клена
Встану утром и увижу чудо
В ангельской ладони почтальона.
Вот оно.
Но я читать помедлю,
Чтобы, отрешившись от печали,
С головой уйти к строкам последним,
А потом подняться вновь к началу.
А потом прочитывать отдельно:
„Как ты там… сыночек мой… упрямый?” -
Продолженьем песни колыбельной,
В полнолунье сочиненной мамой.