СХЕМА НА ВОЙНАТА

Глеб Ходорковски

превод: Красимир Георгиев

СХЕМА НА ВОЙНАТА

Радостна пепел
на безумието.
Синя пепел на тъгата.
Слънчева пепел на любовта.
Сива пепел на отчаянието.
Златиста пепел на надеждата.
Гълъбово-крехка -
на щастието.
…Отгоре -
на фандъци
дебел слой
радиоактивен…

А по-нататък -
нищо,
никога,
з а в и н а г и…

—————————–

КАК УСПЯВА

Как успява свраката
да остане чиста?
…черна
и бяла…

—————————–

НЕЖНОСТ

Мярна се Жар-птица,
изпускайки златно перо.
То се плъзна,
                 тихо се люшна…
Аз протегнах ръце,
а перото
докосна дланите ми
и изчезна.

               Да,
така беше всичко:
             мярна се,
             плъзна се,
             изчезна…
И остана само
нежността.


СХЕМА ВОЙНЫ

Радужный
пепел безумья.
Синий пепел печали.
Солнечный пепел любви.
Серый пепел отчаянья.
Золотистый пепел надежды.
Голубовато-хрупкий -
счастья.
…сверху -
хлопьями,
толстым слоем,
радиоактивный…

А дальше -
Ничего
Никогда
Н а в с е г д а…

—————————–

КАК УДАЁТСЯ…

Как удаётся сороке
остаться чистой?
…черной
и белой…

—————————–

НЕЖНОСТЬ

Мелькнула жар-птица,
Обронив перо золотое.
Оно скользило
               тихо качаясь…
Я протянул руки -
А перо,
прикоснувшись к ладоням.
Растаяло.

             Да,
Так всё это и было:
             мелькнула,
             скользнуло,
             растаяло…
И только осталась
нежность.