СХЕМА НА ВОЙНАТА
превод: Красимир Георгиев
СХЕМА НА ВОЙНАТА
Радостна пепел
на безумието.
Синя пепел на тъгата.
Слънчева пепел на любовта.
Сива пепел на отчаянието.
Златиста пепел на надеждата.
Гълъбово-крехка -
на щастието.
…Отгоре -
на фандъци
дебел слой
радиоактивен…
А по-нататък -
нищо,
никога,
з а в и н а г и…
—————————–
КАК УСПЯВА
Как успява свраката
да остане чиста?
…черна
и бяла…
—————————–
НЕЖНОСТ
Мярна се Жар-птица,
изпускайки златно перо.
То се плъзна,
тихо се люшна…
Аз протегнах ръце,
а перото
докосна дланите ми
и изчезна.
Да,
така беше всичко:
мярна се,
плъзна се,
изчезна…
И остана само
нежността.
СХЕМА ВОЙНЫ
Радужный
пепел безумья.
Синий пепел печали.
Солнечный пепел любви.
Серый пепел отчаянья.
Золотистый пепел надежды.
Голубовато-хрупкий -
счастья.
…сверху -
хлопьями,
толстым слоем,
радиоактивный…
А дальше -
Ничего
Никогда
Н а в с е г д а…
—————————–
КАК УДАЁТСЯ…
Как удаётся сороке
остаться чистой?
…черной
и белой…
—————————–
НЕЖНОСТЬ
Мелькнула жар-птица,
Обронив перо золотое.
Оно скользило
тихо качаясь…
Я протянул руки -
А перо,
прикоснувшись к ладоням.
Растаяло.
Да,
Так всё это и было:
мелькнула,
скользнуло,
растаяло…
И только осталась
нежность.