ДЯДО
превод: Диана Павлова
ДЯДО
Столове, маси майстореше
и знаейки, че си отива,
застели пода, купи свещ
и нов ковчег скова грижливо.
Свещта поставил до главата,
коритото наблизо, легна
и си замина. А устата му
остана зинала и черна.
Грамадни два юмрука сгънати
върху гърдите му почиваха,
докато тялото изпънато
под ниския таван изстиваше.
—————————–
ДЕД
Он делал стулья и столы
И, умирать уже готовясь,
Купил свечу, постлал полы
И новый сруб срубил на совесть.
Свечу поставив на киот,
Он лег поблизости с корытом
И отошел. А черный рот
Так и остался незакрытым.
И два громадных кулака
Легли на грудь. И тесно было
В избенке низенькой, пока
Его прямое тело стыло.