БАЛАДА ЗА ГВОЗДЕИТЕ

Николай Тихонов

превод: Тихомир Йорданов

БАЛАДА ЗА ГВОЗДЕИТЕ

Спокойно лулата допуши той.
Прибра и усмивката. Пак - покой.

„Команда, равнис! Офицери, напред!”
Пред строя сам крачка направи, напет

Равняват се думите сякаш по ос:
„В осем вдигаме котва. По курса - ост.

Който има жена, деца, брат -
така им пишете: път няма назад.

Затуй пък ще има знаменит кегелбан.”
Отвърна му старшият: „Ест, капитан!”

Най-дръзкият, млад, дори без брада,
погледна към слънцето -то се къпе в вода.

„Е, тъй и тъй - рече си - щом ще се мре,
добре ще е сякаш да бъде в море!”

Докладваха в щаба на другия ден:
„Дълга си изпълниха. Няма спасен!”

И гвоздеи даже да правиш без жал -
от тях по-корави не би изковал.

——————————

БАЛАДА ЗА СИНИЯ ПАКЕТ

С лакти реже вятъра в тесния дол.
Човекът дотича тук черен и гол.

До огъня седна: „Искам кон!” - рече той.
Настана наоколо тежък покой.

Но конят подскочи, захапа юзда,
копитата - четири - дръпват бразда.

След езеро - друго, ливада и пак
небето огъва се като кривак.

Като телеграма човекът лети,
а звънко и равно полето ехти.

Сърцето на коня не е кантар,
на час се курдисва часовникът стар.

Подскочи и - гледай го - дъх не събра.
Човекът до гара едва се добра.

Той диша, тъй както чувал се дере.
А гарата каза му само: „Добре!”

„Добре! - паровозът издуха в комин.
Понесе на север пакета му син.

Понесе, разклатено сякаш легло.
И гонят се дружно колело с колело.

Шейсетата верста се ниже така.
На седемдесетата - мост и река.

Бикфордов шнур, динамит - негов брат.
Вагон след вагона политат във ад.

Там зеле, там семки, траверси и пост.
Невеж комендантът, пакетът е прост.

А див е летецът и полупиян.
Напълнен с кръв синя го чака биплан.

В небето го носят две двойни крила,
оставят подире продрана мъгла.

И няма прожектор, и няма луна,
ни шум във полето, ни шум от вълна.

Летецът в умора обвесва глава.
Там Тула се мярва, а после - Москва.

Но руля да висне дори не успя.
Така висотата бипланът проспа.

А тича насреща му, сякаш сама
преплитаща крачки пияна земя.

Той рече с уста, пълна с пръст, ранен:
„Вземете писмото, а после мен.”

Там сънен е Кремъл, по-старшият брат,
там хората в Кремъл еднички не спят.

Писмото е цялото в кърви и кал.
А онзи го скъса на две, побледнял.

Прочете го, в брича избърса ръка,
а после на пода го хвърли така.

„Със час закъсня да пристигне оттам.
Излишно е вече, аз всичко знам.”

——————————

***
Път кървав, навъртан на вретено.
О, как обичахме играта на война -
с полюшвано в бесилката скриптене
и дупка във разбитата стена.

Но на децата няма да разкажем.
Те в мир растат, по-сетне за това
да питат ще получат те куража.
Ще им спестим ужасните слова.

Показвайки богатства непознати,
друг някой ще им каже пръв:
- Деца, без дълг сте вие на земята.
Откупено е всичко с кръв.


БАЛЛАДА О ГВОЗДЯХ

Спокойно трубку докурил до конца,
Спокойно улыбку стер с лица.

„Команда, во фронт! Офицеры, вперед!”
Сухими шагами командир идет.

И слова равняются в полный рост:
„С якоря в восемь. Курс - ост.

У кого жена, брат -
Пишите, мы не придем назад.

Зато будет знатный кегельбан”.
И старший в ответ: „Есть, капитан!”

А самый дерзкий и молодой
Смотрел на солнце над водой.

„Не все ли равно,- сказал он,- где?
Еще спокойней лежать в воде”.

Адмиральским ушам простукал рассвет:
„Приказ исполнен. Спасенных нет”.

Гвозди б делать из этих людей:
Крепче б не было в мире гвоздей.

Между 1919 и 1922

——————————

БАЛЛАДА О СИНЕМ ПАКЕТЕ

Локти резали ветер, за полем - лог,
Человек добежал, почернел, лег.

Лег у огня, прохрипел: „Коня!”
И стало холодно у огня.

А конь ударил, закусил мундштук,
Четыре копыта и пара рук.

Озеро - в озеро, в карьер луга.
Небо согнулось, как дуга.

Как телеграмма, летит земля,
Ровным звоном звенят поля,

Но не птица сердце коня - не весы,
Оно заводится на часы.

Два шага - прыжок, и шаг хромал,
Человек один пришел на вокзал,

Он дышал, как дырявый мешок.
Вокзал сказал ему: „Хорошо”.

„Хорошо”, - прошумел ему паровоз
И синий пакет на север повез.

Повез, раскачиваясь на весу,
Колесо к колесу - колесо к колесу,

Шестьдесят верст, семьдесят верст,
На семьдесят третьей - река и мост,

Динамит и бикфордов шнур - его брат,
И вагон за вагоном в ад летят.

Капуста, подсолнечник, шпалы, пост,
Комендант прост и пакет прост.

А летчик упрям и на четверть пьян,
И зеленою кровью пьян биплан.

Ударило в небо четыре крыла,
И мгла зашаталась, и мгла поплыла.

Ни прожектора, ни луны,
Ни шороха поля, ни шума волны.

От плеч уж отваливается голова,
Тула мелькнула - плывет Москва.

Но рули заснули на лету,
И руль высоты проспал высоту.

С размаху земля навстречу бьет,
Путая ноги, сбегался народ.

Сказал с землею набитым ртом:
„Сначала пакет - нога потом”.

Улицы пусты - тиха Москва,
Город просыпается едва-едва.

И Кремль еще спит, как старший брат,
Но люди в Кремле никогда не спят.

Письмо в грязи и в крови запеклось,
И человек разорвал его вкось.

Прочел - о френч руки обтер,
Скомкал и бросил за ковер:

„Оно опоздало на полчаса,
Не нужно - я все уже знаю сам”.

1922

——————————

***
Длинный путь. Он много крови выпил.
О, как мы любили горячо -
В виселиц качающемся скрипе
И у стен с отбитым кирпичом.

Этого мы не расскажем детям,
Вырастут и сами все поймут,
Спросят нас, но губы не ответят
И глаза улыбки не найдут.

Показав им, как земля богата,
Кто-нибудь ответит им за нас:
«Дети мира, с вас не спросят платы,
Кровью все откуплено сполна».

1921