ТЯ ВЪРВЕШЕ ПОД ДЪЖДА
превод: Люлин Занов
Тя вървеше под дъжда сама,
сама вървеше.
Припомняше си онова,
което беше.
Течаха капки от дъжда,
сълзи течаха.
А над самотните къщя
светкавици трещяха.
Във миналото в тези къщи
е гряло щастие.
Но вече нищо не е също,
какво проклятие.
Вали безспир дъждът - стена,
и път изронен.
И чуваш стон и тишина,
и чуваш ромон.
Не ще да пусне паметта
нещата прежни.
Жадува тя за младостта,
живот с надежда.
Че като свещ мъждука тя,
трепти далече.
Поспря дъждът, по шапката
не чука вече.