ЧОВЕК И КОТКА

Фьодор Чистяков

превод: Галена Воротинцева

ЧОВЕК И КОТКА

Сам човек и котка плачат зад стъклото.
В тяхното прозорче капе сив дъждец.
Спешната линейка бърза тук, защото
някой луд от болка чака грамче лек.

Докторът препуска в равнината снежна,
прахчета целебни носи на света.
И човек, и котка прахче ще си вземат,
ще си иде болката, с нея - и скръбта.

Днес човекът с котката тежко смятат дните.
Вместо хоризонти - сива мрачина.
Но човекът с котката нощем волно литват,
нищо че в съня им не растат крила.

Докторът препуска в снежната пустиня
Прахчета целебни носи на света.
За човека с котката всичко ще отмине,
болката ще стихне. Никаква тъга!

- Бяла колеснице, идвай, няма време! -
сред стени клозетни сам човек крещи.
Но стените - глухи, а тръбите - вени,
сякаш от сърцето кръв по тях шурти..

Докторът препуска сред пустиня снежна
прахчета целебни носи на света.
И човек, и котка прахче ще си вземат.
И до тук тъгата. И до тук скръбта.

——————————

ЧЕЛОВЕК И КОШКА

Человек и кошка плачут у окошка,
Серый дождик каплет прямо на стекло.
К человеку с кошкой едет неотложка -
Человеку бедному мозг больной свело.

Доктор едет-едет сквозь снежную равнину,
Порошок целебный людям он везёт.
Человек и кошка порошок тот примут,
И печаль отступит, и тоска пройдёт.

Человек и кошка дни с трудом считают,
Вместо неба синего - серый потолок.
Человек и кошка по ночам летают,
Только сон не вещий - крыльев не даёт.
.
Доктор едет-едет сквозь снежную равнину,
Порошок целебный людям он везёт.
Человека с кошкой хорошенько двинет,
И печаль отступит, и тоска пройдёт.

Где ты, где ты, где ты - белая карета?
В стенах туалета человек кричит.
Но не слышат стены, трубы словно вены
И сливной бачок, как сердце бешено стучит.

.Доктор едет-едет сквозь снежную равнину,
Порошок целебный людям он везёт.
Человек и кошка порошок тот примут,
И печаль отступит, и тоска пройдёт.