СМЪРТТА НА КАРИКАТУРИСТИТЕ

Юрий Поляков

превод: Борис Борисов

Сирени, гилзи от куршуми,
Париж е в кръв - какъв кошмар!
И президентът им оклюма,
ударен от жесток шамар.

Боли ме, карикатуристи!
Сарказмът ви е божи дар.
За зла шега - убийствен изстрел…
Какъв ужасен хонорар.

Събратя сме. Защо без нужда
да врем отровно острие
в това, което ни е чуждо
и неразбрано битие?

Платихме с млада кръв урока.
О, ум фриволен, престани!
Не се присмивай над пророка,
светини хорски не скверни…

—————————–

СМЕРТЬ КАРИКАТУРИСТОВ

Кошмар на улицах Парижа.
Сирены, выстрели, разлад.
И опускает нос все ниже
Нелепый президент Оланд.

Мне жаль тех карикатуристов!
Ирония - высокий дар.
За злую шутку - смертный выстрел…
Какой ужасный гонорар!

Я сам смешлив. И так занятно
Втыкать сарказма острие
Во все, что чуждо, непонятно,
Что по природе не твое.

Да будет нам та кров уроком.
Сдержись, веселый ум, остынь!
Не потешайся над пророком
И не осмеивай святынь…