Бертел Грипенберг

Бертел Юхан Себастиян Грипенберг (Bertel Johan Sebastian Gripenberg), финландски поет, пишещ на шведски, е роден на 19.09.1878 г. в Санкт Петербург, където прекарва детството си. Принадлежи към стар аристократичен род. Барон. През 1891 г. семейството му се премества в Хелзинки. Учи известно време във военната академия (1893-1895), но прекъсва. После изучава право в университета на Хелзинки. Става писател на свободна практика. Участва във финландската гражданска война (1918) като сержант. След нея е повишен в чин младши лейтенант от запаса. Прекарва последните години от живота си в имението си в Югозападна Финландия. Дебютира с книгата „Стихотворения” (1903), след която следват редица други книги, сред които „Решетестата врата” (1905), „Розовият град” (1907), „Черни сонети” (1908), „Зимен вятър” (1909), „Вечери в Хаме” (1911), „Отломки” (1917), „Под знамената” (1918), „След битката” (1923), „Големият път” (1928), „Събрани стихотворения” (1918-1925), „Събрани стихотворения” (1934) и др. Публикува последната си стихосбирка в 1941 г. Майстор на стихотворната форма, виртуоз на стиха. Творчеството му е ярко патриотично. Отрицател на модернизма, който пародира в своя книга (1925), написана в свободен стих под псевдоним. Пише къси разкази и няколко пиеси. Превежда финландски и английски автори (Уайлд, Едгар Лий Мастърс). Носител на редица литературни национални награди. Номиниран за Нобелова награда за литература през 1931 г. Почетен доктор на университета на Хелзинки (1932). Запален градинар и ловец. Заклеймяван като нацист, което самият той отхвърля рязко след края на войната. Умира от туберкулоза на 06.05.1947 г. в санаториум в град Севшьо, Южна Швеция. Посмъртно излизат „Стихове 1903-1944″ (1948)


Публикации:


Поезия:

ДОН ЖУАН/ превод: Людмила Исаева/ брой 62 май 2014

АЗ ОБИЧАМ ЕДНА ХЛАДНА ВРАЖДЕБНА СТРАНА…/ превод: Константин Стефанов/ брой 103 февруари 2018