ВУНДЕРКИНД

Пелин Пелинов

Из цикъла „Щрихи към портретите”

Още от малък Константин Величков се прояви като много надарен ученик. Нещо като вундеркинд, както немците наричат такива деца. Вървяха му всички учебни предмети - както четене, писане, смятане и Закон Божи в началните отделения, така също история, география, химия, физика и литература по-късно в класното училище.

Наложи се като първенец и неговият учител Юрдан Ненов се гордееше с него и непрекъснато го даваше за пример пред другите ученици в Пазаджик. Баща му - Величко Петков Кюркчията, заможен занаятчия, също се гордееше със своя ученолюбив син. И не го лишаваше от нищо, което едно дете можеше да има.

А когато през лятото на 1868 година в Пазарджик дойде известието, че в Цариград е открит Френски лицей с френски учители, преподаващи на френски език, той предложи сина си на църковно-училищната община. Общинарите единодушно го одобриха, защото момчето беше вече известно в града като надарен ученик. Дори му определиха стипендия, макар че Кюркчията можеше и сам да го издържа.

През есента на 1868 г. 13-годишното вундеркиндче потегля за турската столица.

Решението за откриването на този лицей, наречен “Галата сарай”, било взето още през 1866 г. от турското правителство, по внушение и предложение на френския посланик в Цариград - маркиз дьо Мустие. През тези години Франция е най-приятелска държава на империята и е доминираща както във външната, така и във вътрешната политика.

А султан Абдул Азис, който в 1861 г. замества на трона внезапно починалия си брат Абдул Меджид, изпитва големи симпатии към френския император Наполеон ІІІ и особено към неговата красива съпруга - испанката Евгения Мария де Монтихо.

През 1867 г. новият султан предприема дълго пътуване в Европа - Англия, Франция, Австро-Унгария и Прусия, и когато се завръща, великият везир на империята Мехмед Емин Али паша го попитал какво му е направило най-силно впечатление, а султанът отговорил - красивата императрица Евгения.

Когато през 1871 г. тази императрица, на път за Кайро за първата премиера на операта “Аида” от Верди, спира в Цариград, султанът я посреща на пристанището и под ръка я отвежда в своя сарай “Долма бахче”.

“Галата сарай” е една реплика на американския “Робърт колеж”, открит три години преди това. Французите осъзнавали какво означава едно такова училище в столицата на “болния човек”, както дипломатите вече наричат Турската империя. Затова и побързали чрез “Галата сарай” да поправят своето закъснение. Разликата между двете училища е в това, че “Робърт колеж” е частно училище, а “Галата сарай” - държавно.

Новооснованото училище е настанено в султанския дворец на Галата, където преди това се е помещавало Императорското медицинско училище. А то пък било изместено в сградата на Гюлхане над Мраморно море.

В лицея Константин Величков отново става първенец. По всички предмети, като проявява особено влечение към френския език и литературата. На третата година той превежда “Русалка” на Пушкин и написва драмата “Невянка и Светослав”, която се играе с успех в столичния театър “Османие”. А така също и в някои български градове.

Константин Величков завършва “Галата сарай” през 1874 г. със званието “лисансие”, завръща се в родния Пазарджик и става учител по литература в класното училище. Скоро е избран за председател на читалище “Виделина”, където развива активна просветна дейност. Но това не е достатъчно за неспокойния и предприемчив дух на френския възпитаник. По това време в Пазарджик, а така също и в много други български градове, бавно и упорито назрява идеята за освобождение от турско иго.

И Константин Величков се увлича от тази патриотична идея. Заедно със своите най-близки и образовани приятели Яков Матакиев и копривщенеца Тодор Каблешков, съученик от „Галата сарай” и началник на ж.п. гарата в Белово, обсъждали положението и търсили начини за освобождение.

А когато през месец февруари на 1876 г. в Пазарджик пристигат апостолите Панайот Волов и Георги Бенковски, Константин Величков се включва в новосъздадения революционен комитет. За председател избират Яков Матаков, а на Величков възлагат най-трудния и най-важен ресор - въоръжаването.

И той успява чрез копривщенеца Лулчо Савов да закупи от Цариград 150 пушки, които стигат само до Пловдив, защото въстанието, поради предателството на Ненко от Балдево, избухва преждевременно и оръжието бива конфискувано от властите. Освен това, пазарджишкият делегат от събранието в Оборище - Иван Соколов, не се завръща, защото бил назначен от Бенковски за комендант на Панагюрище.

Вестта за избухването на въстанието донася Васил Петлешков - председател на революционния комитет в Брацигово, който също участва в решенията на Оборище. Той нахлува в дома на Константин Величков, като вика с целия си глас: „Въстание! Кръв! Да живее България!” И дава Възванието за въстание на Пазарджишкия революционен комитет.

Но Пазарджик не въстава, защото според техния предварителен план в града трябвало да нахлуят две чети - едната от Брацигово, а другата от Панагюрище. А местните бунтовници да изтрепят турските заптиета и да подпалят града.

Но четите, за съжаление, не идват, не се завръща и Иван Соколов, който като участник във Втората легия на Раковски в Белград има някакво военно образование, за да поеме командването.

Затова пазарджиклии чакали, чакали, докато турският аскер и башибозуците ги изловили и натъпкали в Пловдивския затвор “Таш капия”. Константин Величков също е между арестуваните. И остава в затвора цели четири месеца.

През лятото на 1876 г. в България пристига американската анкетна комисия, начело с американския консул в Цариград - Юджийн Скайлър, с участието на кореспондента на лондонския вестник “Дейли нюз” Джанариус Макгахан и техния преводач Петър Димитров от Сливен, възпитаник на “Робърт колеж”. Анкетьорите посещават пловдивския затвор и въпреки опита на властите да не допускат среща със затворниците, консулът Скайлър не се съобразява с тази забрана, смело отстранява въоръжените заптиета и отива при арестуваните.

От групата на затворниците излиза на преден план едно 22-годишно нисколяво момче, с рядка рижа брадица, но преди да заговори Скайлър го преварва и казва на български: „Здравейте, господа!”

- Здраве желаем, господин консуле! - спонтанно му отвръщат затворниците и тутакси наобикалят анкетьорите.

Младежът, с рижата брадица, се приближава до консула и заговорва на френски: „Господа, колкото да са дебели и високи стените на “Таш капия”, ние вече знаем кои сте и защо сте дошли. Позволявам си от името на моите другари, тези клети и злочести люде - и с артистичен жест на обигран оратор младежът посочва хората зад себе си - да Ви поздравя с нашето българско “Добре дошли!”, а от свое име да Ви кажа - благодаря Ви, че дойдохте. Ние Ви очаквахме…”

Скайлър се приближава до ухото на преводача Петър Димитров и тихо го попитва: „Кое е това момче?”

- Константин Величков от Пазарджик! - също тъй тихо му отвръща преводачът.
- Какъв е?
- Даскал!

- Разбира се - продължава младият говорител - ако ние сега бяхме навън и на свобода, щяхме да ви посрещнем по друг начин, както подобава да се посрещнат представители на велик и свободен народ.
Но съдбата е отредила срещата ни да стане тук, където нямаме нито хляб, нито сол, а най паче - свобода, за да изразим според нашия обичай своето уважение и гостоприемство… Вероятно ще ни попитате - продължава Величков, след като си поема дъх, - защо сме тук и какви са провиненията ни? Веднага ще Ви отговоря - имаме само едно единствено провинение: че сме българи и християни…

- Къде се е учил този даскал? - отново тихо пита на ухо консулът, защото усеща, че ораторът е много ерудиран човек.
- В “Галата сарай” в Цариград! - съобщава му преводачът.

Мюнир бей, който е старши на придружвачите на анкетьорите, има поръчение от окръжния управител да не допуска разговор с арестантите. Но обиграният дипломат Скайлър не го слуша, пробива загражденията и застава лице в лице с българите. Мюнир бей решава да прекъсне оратора Величков и да изведе анкетьорите от затвора.

Използва паузата, докато консулът си шушука с преводача, застава пред оратора и му казва на турски: „Стига толкова!” „Стой настрана и не се меси в нашата работа!” - смело и остро му възразява, също на турски, пазарджишкият учител. „Ако не спреш, те чакат белекчета и верига!” „Вече и бесилката не ме плаши!” - отвръща Величков
и като се обръща към консула, продължава:

- Пред Вас, джентълмени, са част от най-образованите люде на Пловдив, на Пазарджик и на България въобще. Ето го и господин Йоаким Груев, дългогодишен учител - посочва той стария даскал, който стои непосредствено зад него и му дава кураж. - Този господин е Христо Данов - издател на книги, а този Константин х. Калчов - търговец и възпитаник на вашия „Робърт колеж” в Цариград. А тези господа са Цоко Каблешков и Рангел Гичев - богати и темелни люде, които нямат нищо общо с бунта. Всички ние сме мирни граждани, поданици на Н. В.Султана. А онези, които с оръжие в ръка вдигнаха бунта, не са тук. Те бяха избити или побягнаха по горите.

Като чуват тези думи Захари Стоянов - апостол в ІV революционен окръг и д-р Васил Соколски - участник в Хвърковатата чета на Георги Бенковски, които назнайват малко френски език, разбират, че са причислени към мирните граждани и ще отърват кожата.

- Ако тези високообразовани люде - разпалва се ораторът, - бяха в Америка или в някоя европейска държава, щяха да бъдат начело на управлението! А тук, както виждате, са в затвора. Защо, ще попитате? Защото ни смятат за подбудители на въстанието. Но истината е съвсем друга - подбудители на въстанието са самите турски аги и бейове, които грабят и малтретират българите, както правеха някога Вашите фермери с негрите. Но всемогъщият Бог Ви изпрати неотдавна президента Абрахам Линкълн, а на нас за съжаление още не е изпратил такъв човек. Но и ние го чакаме и се надяваме, че той ще дойде!…

Мюнюр бей отново се опитва да прекъсне срещата, но Скайлър гневно му казва чрез преводача Петър Димитров: „Кротувайте, ефенди! Ние сме дошли тук да чуем тях, не вас!” „Но те ви лъжат!” - възразява му беят. „Нищо! И в лъжата има истина, повече истина…”

След като срещата приключва и анкетьорите напускат затвора, Константин Величков е окован в белезници и верига на краката за дръзкото му поведение и неподчинение на властите. Но всички затворници се изреждат край него да му стиснат ръката, в знак на одобрение…

През време на Руско-турската война Величков е преводач в руската армия. А след Освобождението се установява в Пловдив, столицата на Източна Румелия и е избран за народен представител и за член на най-висшия орган - Постоянният комитет. Заедно с Иван Вазов редактира в-к „Народний глас” и участва в редакционния комитет на сп. „Наука”. Тогава заедно с Иван Вазов написват комедията „Господин Муртагон”*, която е играна в Пловдивския театър „Люксембург”. Константин Величков е изпълнител на главната роля, понеже артистът Константин Сапунов се отказал в последния момент от нея.

След Съединението на Източна Румелия с Княжеството, през 1885 г. вундеркиндът се премества в София и отново е избран за народен представител. След контрапреврата през следващата 1886 г. и детронацията на княз Батенберг, изпада в немилост пред министър-председателя Стефан Стамболов, за русофилски симпатии. Иван Вазов избягва в Одеса, където написва „Под игото”, а Константин Величков отива във Флоренция и Рим, където сътворява своите знаменити „Писма от Рим”.

Освен заради русофилските тежнения, двамата най-талантливи български писатели емигрират и защото новият диктатор не може да понася учени и талантливи глави, които не му пеят осанна!

Иван Вазов се завръща в родината след няколко години, а Константин Величков чак след убийството на Стамболов през 1895 г. И отново е избран за народен представител и министър на Просвещението. Но това е друга история, която ще разкажем на друго място…

………………..
* Втората част на пиесата “Господин Муртагон” е загубена. През 80-те години на миналия век аз дописах “загубеното” и големият режисьор Асен Траянов я постави в Телевизионния театър.