КЪМ ВТОРОТО ИЗДАНИЕ

Когато преди седем години излезе първото издание на този сборник, в края на предговора отбелязвах съжалението си, че не успяхме да осъществим първоначалното намерение той да бъде придружен с компактдиск, съдържащ изпълнението на някои от песните в него, при това от местни изпълнители. Изразявах надеждата си обаче, че това ще стане в едно следващо издание – надежда, която споделяше в статията си за току-що излезлия тогава сборник „Златоградска народна поезия” и един от най-добрите изследователи на съвременната българска литература в момента – доц. Владимир Янев. Статия, публикувана по-късно и в сп. „Литературен свят” – бр. 8 от месец април 2009 г. (В настоящото издание я публикуваме като послеслов).
Истинска радост и събитие за културния ни живот е факта, че това вече наистина става с това второ издание на песните, благодарение на издателската идея на Етнографския комплекс в Златоград и неговия управител Александър Митушев, превъплътена в прекрасната поредица от книги, които вече всички разгръщаме.
Сборникът с народните песни на Златоград е културен феномен не само за това, че вече преживява своето второ издание. Не и затова, че сме единственият регион на Родопите, който успя да съхрани и предаде за поколенията по този начин своето литературно-песенно наследство, предавано през вековете единствено от уста на уста. Поради което множество текстове са безвъзвратно загубени за културната ни памет.
Той е още по-ценен и затова, че даде насоката и стимулира последващи регионални изследвания и издаването на сборници с местен фолклор, като този за Неделинския двуглас в съседната ни община от миналата 2008 година. Което е от огромно значение както за продължаване на книжовната традиция в Среднородопието, но така също и за днешното ни духовно самосъзнание на българи, нерядко подлагано на драматични предизвикателства.
Предвид по-популярния характер на новото издание, структурата на сборника е леко променена, в смисъл че песните не са номерирани, няма го онова цифрово позоваване на тях при всяко обяснение в прилиженията – било за лични, фамилни и селищни имена и местности. Нещо абсолютно необходимо при едно научно издание, каквото трябваше да бъде първото от 2002 г., но така или иначе затрудняващо масовия читател.
Съкратени са също така дяловете с неделинските песни (и поради издадения по-късно неделински сборник за двугласа); а така също текстовете, записани в с. Дрангово, както и дългия списък на поименните източници, от които са записвани песните, които винаги могат да бъдат проследени в томчето от първото издание.
Със сигурност обаче тези дребни поправки и „олекотяване” в името на читателя, не отнемат от високата художественост и от уникалната автентичност на представения тук труд. Освен това, включваме два нови текста, в които се споменават селищните имена „Деридере” и „Райково”, които записах при пътуването си в село Баните (Термес – Северна Гърция) наскоро. Село, което е влизало в състава на някогашната Златоградска околия. Нещо повече – тези качества се засилват още повече в настоящото издание с представяните, някои дори за първи път, уникални архивни снимки от историята и настоящето на Златоград.

От съставителя
Септември 2009 г.

 


Ефим Ушев – ПЕСНИТЕ НА ЗЛАТОГРАД