ПЕРО

Дмитрий Ляляев

превод: Диана Павлова

ПЕРО

Безтегловност, окриление,
вдъхновение и патос.
Нощем – влюбеност, вълнение,
ъгловата непохватност.

Очертания, наброски,
думи, точки по листата.
От нищожните въпроси
независимост най-свята.

Всеотдайност без предели
сред презрение и насмешка.
Но и листовете бели
на царица правят пешката.

От последния Завет
тръгва орбитата строга –
перо в ръката на поет,
поет – в десницата на Бога.


ПЕРО

Невесомость, окрылённость,
Вдохновение и лёгкость,
В ночь безмолвную влюблённость,
Угловатая неловкость.

Штрих, очерченность, набросок,
Слово, точка, запятая.
От приземистых вопросов
Независимость святая.

Безоглядная отвага
Средь презренья и насмешек.
Белоснежная бумага
Во ферзи выводит пешек.

От последнего Завета
В небо стелется дорога.
Что перо в руке поэта,
То поэт в деснице Бога.