Изет Сарайлич

Изет Сарайлич - един от най-изтъкнатите, популярни и обичани босненски писатели - е роден на 16 март 1930 г. в гр. Добой, Североизточна Босна, в семейство на железничар. Прекарва детството си в градчето Требинье, в Южна Херцеговина, и в Дубровник. От 1945 г. до края на живота си живее в Сараево, където завършва литература и работи като журналист в различни издания. От 1958 г. е редактор в литературното списание „Живот”, а от 1961 г. - в голямото сараевско издателство „Веселин Маслеша”. Първите си стихове публикува през 1948 г. и бързо се налага със своята оригинална поезия сред най-добрите поети на бивша Югославия. Той става известен и със своя хуманизъм, свободомислие и критичност към обществените недъзи, поради което още през 1953 г. е изключен от Съюза на югославските писатели. През 1970 г. е избран за председател на Дружеството на босненско-херцеговинските писатели, но остава на този пост едва седемнадесет дни. След това е изключен и от комунистическата партия. През 1998 г. е избран за член на Академията на науките и изкуствата в Босна и Херцеговина. Почива на 2 май 2002 г. Автор е на 24 поетически книги, както и на три книги с есеистика и документална проза, книга с преводна поезия и др. Издадени са няколко отделни книги и един тритомник с избрани творби. Неговата поезия е превеждана от най-видни световни поети, като Йосиф Бродски, Евгений Евтушенко, Хуан Октавио Пренц, Алфонсо Гато, Ханс Магнус Енценсбергер, Мариан Гжешчак, Ацо Шопов и др. В чужбина са излезли 26 негови книги на десет езика. Носител е на най-престижни югославски и босненски награди, както и на пет международни. В България е публикувана една негова поетическа книга, в превод на Валери Петров - „Сърце под снарядите” (изд. „Балкани”, София, 2003), а Здравко Кисьов го включва в своята авторска преводаческа антология „Превъплъщения. 101 съвременни европейски поети” (изд. „ПАН-ВТ”, В. Търново, 1998).


Публикации:


Поезия:

НЕ ЗНАЕМ ЗАЩО/ превод от сърбохърватски: Здравко Кисьов/ брой 77 октомври 2015