В МОЕТО СЕЛО
превод: Красимир Георгиев
В МОЕТО СЕЛО
Мойто село безлюдно е днес. Пустота.
Ала още в покоя блести красота…
По полята цикория синя цъфти,
край реката пчела
с песен прежна лети…
Домовете изчезват и мъка кълни.
Полудява ракита в самотните дни.
Всички тръгнаха. Никой не виждам отпред,
няма вече приятелски
топъл привет.
Само вятърът палаво с порив възбог
и с коприва обраслият сипей широк
доразказват за моите старци. За тях
вдига пътят забравен
отдавнашна прах…
—————————–
В МОЕЙ ДЕРЕВНЕ
А в деревне моей никого. Пустота.
Но ещё сохранилась её красота…
На покинутом поле цикорий цветёт,
Шмель за речку летит
И о прошлом поёт…
Грустно мне потому, что исчезли дома.
Вот ветла одинокая сходит с ума.
Поразъехались все;. Никого не видать,
Нет и друга уже,
Чтоб привет передать.
Только ветра шального короткий порыв
И поросший крапивой широкий обрыв
О моих стариках, о былом говорит.
И дорога забытая
Пеплом пылит…