КРЪВТА ДОБРЕ ОТ ДЪЖДОВЕ СЕ МИЕ

Борис Цветков

превод: Мария Шандуркова

КРЪВТА ДОБРЕ ОТ ДЪЖДОВЕ СЕ МИЕ

Кръвта добре от дъждове се мие
и не остават никакви следи,
ала местата й с цветя покриват,
от скръб без думи леят там сълзи.

Защо в Протестите смъртта е нужна,
на вождовете що им е кръвта,
защо играят си с съдбите чужди,
за демокрация и свобода твърдят.

Човешкият живот не е прашинка,
но “кукловодите” са без очи,
целта не струва малката сълзичка,
потока от сълзи не ще плати.

Кръвта добре от дъждове се мие,
но по-добре да се не лее тя,
а нека други гласове Светът разкрие,
в които няма никаква лъжа…

—————————–

КРОВЬ ХОРОШО СМЫВАЕТСЯ ДОЖДЯМИ

Кровь хорошо смывается дождями,
Не оставляя никаких следов,
Но отмечают те места цветами,
Скорбят и плачут тихо, и без слов.

К чему нужны Протестам эти смерти,
Зачем необходима кровь вождям,
И для чего людские судьбы вертят,
О демократии и воле им твердя.

Жизнь человеческая - это не пылинка,
Но «кукловодам» видно невдомек,
Что цель не стоит маленькой слезинки,
Вдруг превращающейся в бешеный поток.

Кровь хорошо смывается дождями,
Но лучше бы её не проливать,
Пусть Мир наполнится иными голосами,
Которые не будут людям лгать…