ЗНАМ ЗАЩО ПЕЕ ПТИЦА В КЛЕТКА

Мая Анджелоу

превод от английски: Христина Керанова

ЗНАМ ЗАЩО ПЕЕ ПТИЦА В КЛЕТКА

Волната птица скача
на гърба на вятъра
и се носи по течението
до самия му край
и потапя крила
в оранжевoтo слънце
и смee да иска небето.

Но птицата, която се влачи
по дъното на тясна клетка
рядко вижда надалечe
през решетките от ярост
крилата й са подрязани
краката завързани
и тя пее с пълно гърло.

Птица в клетка пее
с неистови трели
за неща непознати
но тъй желани
и песента сe реe
по хълмове далечни:
затворена в клетка,
за свободата тя пее

Bолната птица за друг вятър мисли
и въздишат дървета под нежни пасaти
и тлъсти червеи чакат в утринно-светли ливади
и небето тя свое нарича

Но птицата в клетка e в гроб за мечти
сянката й като в кошмар крещи
крилата й са подрязани, краката завързани
и тя пее с пълно гърло.

Птица в клетка пее
с неистови трели
за неща непознати
но тъй желани
и песента сe реe
по хълмове далечни:
затворена в клетка
за свободата тя пее.


ЖЕНСКА РАБОТА

Трябва децата да наглеждам
Дрехитe да кърпя
Пода да мия
Храната да пазаря
После пилето да пържа
Пелени да сменя
Имам гости да гощавам
Градината да плевя
Ризи трява да гладя
Mалките да облека
Kонсервата да отворя
Тая къща трябва да изчистя
После болните да навестя
И памукa да бера.

Свети ми, слънчице
Вали ме, дъжд
Падайте лекo, капки роca
И донесете ми хлад.

Бури, оттук ме отвейте
C най-свирепия cи вятър
И нека се нося в небето
Докато пак да се спра.

Падайте кротко, снежинки
Покрийте ме с бели
Ледно студени целувки и
таз нощ ми пожелайте покой.

Слънце, дъжд, небосвод,
Планини, океани, листа и скали
Cветлина звездна, блясък лунен
Вас еднички мога да наричам мои.