ЗА МАЛКОТО СТАДО

Михаил Анищенко

превод: Мария Шандуркова

ЗА МАЛКОТО СТАДО

Вече няма печати над тайната.
Прочети я докрай и се дръж.
Утвърдената заповед знаем я:
„Свят загива. Живот - всемогъщ.”

Ни артистите, нито пък зрители
ще се спасяват днес и сега.
Предстои ни това, упоително
да изчезнем със всичко в света.

От усмивката бледна на гения,
като в стих на Мацуо Башо,
ще изплува небесно знамение -
да решава то този въпрос.

Виж и чакай, умирайки нежно,
в разноцветна мъгла разпилян,
в трийсет нощи и дни неизбежни,
както сам ни предрече Йоан.

Ще сияят светкавици звездни
в прах и пепел ще гине търгаш;
ще се види (след светло възмездие)
неразкритата тайна душа.

—————————–

ХУБАВО

Червенушки и чинки, и врани,
буйни треви и свещена гора,
как е хубаво всеки по равно
да получи небе и земя.

Мен ме радва дъждът, тих и кротък,
и добре, че над храм и над прът,
за светия отец, за безбожник
се посипва еднакво снегът.

И добре, че брезите не бедстват,
и водата в река не ругай,
моят дух със небето беседва
и се слива със него докрай.

И добре, че от хладното пънче
аз небето свободно следя,
откъдето съкровище - слънце
се издига за всички над нас.

—————————–

***
Е, добре, че съм кръгъл глупак,
и че искам и зиме, и лете
да живея за тебе така,
без това да узнаеш, усетиш.

Да, такъв съм си, кръгъл глупак.
Ала таен глас в мен се дочува
и разбирам, че точно така
Бог в Земята, в човека е влюбен.


ДЛЯ МАЛОГО СТАДО

Больше тайна не скрыта печатями.
Прочитай до конца, и держись.
Приговор утвержден окончательно:
„Мир погибнет. Останется жизнь”.

Не спасутся артисты и зрители,
все свершается ныне и днесь.
Это нам предстоит упоительно
потерять все, что было и есть.

Скоро с бледной усмешкою гения,
словно в строчках босого Басё,
Из туманного лона знамения
выйдет месяц, решающий все.

Вот и жди, умирая от нежности,
разводя разноцветный туман,
Тридцать дней и ночей неизбежности,
что предсказывал нам Иоанн.

Засияют небесные лезвия,
станут пылью земной торгаши;
И откроется (после возмездия)
невозможная тайна души.

—————————–

ХОРОШО

Снегири мои, зяблики, вороны,
Туготравье и батюшка-лес,
Хорошо, когда каждому поровну
Достается земли и небес!

Хорошо мне от тихого дождика,
Хорошо, что у храмов и слег
Для святого отца и безбожника
Одинаковый сыплется снег.

Хорошо, что березы не бедствуют,
Не злословит речная вода,
Что душа моя с небом соседствует
И сливается с ним навсегда.

Хорошо, что с холодного пёнышка
Можно в небо смотреть без помех,
Где мое заповедное солнышко
Поднимается сразу для всех!

—————————–

***
Хорошо, что я круглый дурак,
Что хочу и зимою, и летом
Жить одною тобою, но так,
Чтобы ты не узнала об этом.

Да, конечно, я круглый дурак.
Но я тайному голосу внемлю,
Понимая, что именно так
Любит Бог человека и Землю.