РИБАРКА
превод: Красимир Георгиев
РИБАРКА
Вий, вълни, вълни, где бяхте,
где разляхте взори -
лодки, кораби люляхте,
носехте в простора;
там до гроб крайпътен хора
може би се спряха,
хората дали видяха
черната ми горест -
вий, вълни, вълни, где бяхте,
где разляхте взори?
- Към брега вървяхме, хором
пяхме песни славни,
перла търсехме, изгоро,
с младия удавник…
Запали в тъмата свещ ти
пред морето синьо:
ний от дъното ще вдигнем
морните му плещи…
1910-1911 г.
—————————–
РЫБАЧКА
Волны, волны, где вы были,
Где, кого встречали -
Лодки, чёлны, корабли ли
Вы несли, качали,
Али люди загадали
На его могиле,
Али люди сговорили
На моей печали:
Волны, волны, где вы были,
Где, кого встречали?
- Мы по бережку плескали,
Пели песни хором,
Жемчуга на дне искали
С молодым помором…
Ты затепли в полночь свечи
Перед морем синим:
Мы со дна его поднимем,
Растрясем за плечи…
1910-1911 г.