КОЛКО ПЪТИ КЛЕ СЕ ВЕЧЕ

Иван Долгоруков

превод: Красимир Георгиев

КОЛКО ПЪТИ КЛЕ СЕ ВЕЧЕ

Колко пъти кле се вече
да обичаш само мен!
Разумът ти се зарече
само в мен да е пленен!
В нежна слабост на душата
дух застави да гори
в таз, от твоя дъх облята,
та на теб да угоди.

Но презираш днес, не чуваш
моя страстен богослов
и на друга пророкуваш
бившата към мен любов.
Как така, неверни, нежно
аз над мен ти дадох власт,
със студенина безбрежна
да даряваш мойта страст?

О, любов, царице свята!
Ти за мене отмъсти!
И нещата бий с отплата,
жертва бяхме аз и ти.
Но покой напразно търся
в наказание за лъст;
пак печал сърцето къса.
Не! Без сили си за мъст.

1793 г.

—————————–

СКОЛЬКО РАЗ, ЖЕСТОКИЙ, КЛЯЛСЯ…

Сколько раз, жестокий, клялся
Лишь одну меня любить!
Сколько разум твой старался
Мне одной любезным быть!
Души нежной слабость видя,
Ты заставил дух пылать
В той, кто, всё возненавидя,
Тебе тщилась угождать.

Но теперь ту презираешь,
Кого богом своим звал,
И другой всё то вещаешь,
Чем меня к любви склонял.
Иль на то тебе, неверный,
Над собой дала я власть,
Чтоб холодностью безмерной
Наградил мою ты страсть?

О, любовь, царица света!
Отомщай ты за меня!
Убегай того предмета,
Кому жертвой стала я.
Но покой напрасно льщуся
В его казни я найтить;
Лишь тем больше сокрушуся.
Нет! ему не в силах мстить.

1793 г.