ВРАТЕЧИН
превод: Пенчо Симов
След залез
без шум росата напоява.
Затваря мракът пред гъбарите леса
и сред настръхналия мъх
приспива гъбите.
А утрото ги буди
с детински боси стъпки;
докато удивено го поглеждат -
разнежено ги гали
с чувствителна момчешка длан.
Изчезващия корен не прекрачвай.
Сред тясната пътечка
на мравколъв снарядът е избухнал,
а мрежата от паяжина
внезапно спира полет на мухи.
Все още може да ме увлече
и ножчето, и плетената кошничка,
и досега охлажда буйността ми
полепналият върху пръста охлюв.
Изчезващия корен не прекрачвай.
Когато в себе си самия се залутам
и сам не зная накъде,
дома се връщам.