СТИХОВЕ

Козма Прутков

превод: Красимир Георгиев

ЮНКЕР ШМИДТ

Алексей К. Толстой

Вехне лист. Изчезва лято.
Скреж сребрист се стеле…
Юнкер Шмидт пищов замята -
иска да се стреля.

Спри, глупако, пак ще блесне,
ще цъфти земята!
Юнкер Шмидт, Вам дума честна,
пак ще има лято!

1854

—————————–

ЕПИГРАМА III

Владимир Жемчужников

От всеки цвят пчелата смуче
нектар и ние мед ядем.
Под челото ти - празна бъчва,
но в теб не виждам Диоген.


ЮНКЕР ШМИДТ

Вянет лист. Проходит лето.
Иней серебрится…
Юнкер Шмидт из пистолета
Хочет застрелиться.

Погоди, безумный, снова
Зелень оживится!
Юнкер Шмидт! честное слово,
Лето возвратится!

1854

—————————–

ЭПИГРАММА III

Пия душистый сок цветочка,
Пчела дает нам мед взамен;
Хотя твой лоб - пустая бочка,
Но все же ты не Диоген.

1854