БЛАГОДАРЯ ТИ, ГОСПОДИ, ЧЕ СЕ РОДИХ…

Олег Щайнер

превод: Мария Шандуркова

***

Благодаря ти, Господи, че се родих
в страна, изпълнена със чиста вяра,
от вековете езерните й води
небето на светците отразяват.

Благодаря Tи за това, Пресветли Боже,
че този край с брези наричам мой сега,
че в оня жътвен час на лятното му ложе
тъй бързо появил съм се на този свят.

На моята Русия въздуха, че дишам,
от път далечен, върнал се у нас,
затуй че в Твойта святост са единни
последния по дух със светлия ти княз.

Благодаря, че мога да се трудя,
да възхвалявам Твойта Светлина
и в храма Ти причастие да вкуся,
по-висше от което няма на света.

Часът щом дойде, Ти да ме повикаш,
пред Царя да подвия колене,
на гробището старо със молитви
свещеникът и мен да спомене.

—————————–

***
Благодарю Тебя Господь, что мне судил родиться
В стране, где чистой Веры полнота.
Где в вековых озёрах отразилась
И жизнь святых Твоих, и неба синева.

За то благодарю, Пресветлый Боже,
Что край берёзовый родным могу назвать.
Что в час жнивья, в излёте тихом лета,
Мной разрешилась в одночасье мать.

Что дал мне воздухом дышать моей России,
Из дальних стран в родные стены возвратясь.
Что пред Тобой во святости едины
Юродивый последний и светлейший князь.

За всё благодарю, чем только потрудиться,
Ты мне даёшь и тем восславить Свет.
Что дозволяешь в Храме Причаститься
От Чаши, коей выше не было и нет.

За то, что в час, когда Ты призовёшь однажды
Предстать пред Ликом Светлого Царя,
Седой священник на кладбище древнем
Прегрешного в молитве помянёт меня.