ЧУДАК

Николай Зиновиев

превод: Диана Павлова

ЧУДАК

Дребно старче събира бутилки –
не за връщане – пълен чудак.
И замислен се чеше усилено
по тила. Идиот, мисля, някакъв.

Но попитах: „Защо?” – най-учтиво.
Той отвърна с беззъба уста:
„Запалителна смес ще наливам –
ще ни трябват по много от тях”.


ЧУДАК

Старичок собирает бутылки,
И – чудак – никуда не сдаëт.
Лишь задумчиво чешет в затылке.
Я подумал: старик-идиот.

Но спросил: “Для чего?” – с тихой лестью.
И ответил беззубым он ртом:
“Наполнять зажегательной смесью, –
Будет много их нужно потом”.


бутон за сайт