ХАЙКУ
превод: Татяна Любенова
***
В небето навъсено
гледам с тъга:
ще завали ей сега.
——————————
***
Спомените
като есенни листа
отлитат от мен.
——————————
***
Гола вейка в прозореца чука.
Нощ, вятър, дъжд.
Есента на живота.
——————————
***
Септември,
край езерото огън и каберне горещо.
Дим… Сън…
——————————
***
Есен:
шипките не узряха -
топлинка не им стигна.
——————————
***
Езеро в гората,
дреме рибар в лодка.
В къщи сънищата са различни.
——————————
***
Есенният бряг на Волга.
Топлинка, огън дими,
приятели и оси.
——————————
***
В гората есенна
всяко стръкче
на икебана прилича.
——————————
***
Сякаш само за мен
старае се
славей в гората.
——————————
***
Стъпках тревата:
птички и мишки сега
не ще намерят гнездата.
***
В хмурое небо
с грустью гляжу:
вот-вот дождь заморосит.
——————————
***
Воспоминанья
как осенние листья
слетают с меня.
——————————
***
Голая ветка стучит в окно.
Ночь, ветер, дождь.
Осень жизни.
——————————
***
Сентябрь,
костёр у озера и каберне горячий.
Дым… Сон…
——————————
***
Осень:
шиповник не вызрел -
и ему не хватило тепла.
——————————
***
Озеро в лесу,
рыбак в лодке дремлет.
Дома сны не те.
——————————
***
Осенний берег Волги.
Дым костра, тепло,
друзья и осы.
——————————
***
В лесу осеннем
икебана чудится
в каждой травинке.
——————————
***
Будто для меня одного
старается
в лесу соловей.
——————————
***
Траву затоптал:
гнёзда теперь не найдут
птички и мышки.