НАЧАЛОТО
превод: Красимир Георгиев
НАЧАЛОТО
Гората се разцепва с вой,
разбой притуря.
Под клоните дула безброй
обдишват буря…
И стволове, и люде - в жар,
но ний сме мощни.
Крещим към мерника: „Другар,
уцелвай още!”
Земята тропот глух заля.
Каква е сила -
горички, ручеи, поля
размесва в жило!
И ето, към победен склон
след рота рота
ту пълзешком, ту на бегом
лети пехота.
13 септември 1944 г.
——————————
НАЧАЛО
Лес раскололся тяжело,
Седой и хмурый.
Под каждым деревом жерло
Дышало бурей…
Стволам и людям горячо,
Но мы в азарте.
Кричим наводчикам: „Еще,
Еще ударьте!..”
Дрожит оглохшая земля.
Какая сила
Ручьи, и рощи, и поля
Перемесила!
И вот к победе прямиком
За ротой рота
То по-пластунски, то бегом
Пошла пехота.
13 сентября 1944 г.