СВЕЖ Е ВЯТЪР, СОЛЕН Е ВЯТЪР

Пьотр Хромов

превод: Красимир Георгиев

СВЕЖ Е ВЯТЪР, СОЛЕН Е ВЯТЪР

Свеж е вятър, солен е вятър,
дим от реещ се параход.
Сутрин пак шумолят листата
на тополи под сънен свод.

В замъглени скали разсейва
нощна сянка следнощна лен,
над крайбрежния пясък грейва
нов и чисто изкъпан ден…

1940 г.

——————————

СВЕЖИЙ ВЕТЕР, СОЛЁНЫЙ ВЕТЕР

Свежий ветер, солёный ветер,
Дым далёкого корабля.
Шелестят листвой на рассвете
Полусонные тополя.

Затуманенные предгорья
Покидает ночная тень
И выходит на гальку взморья
Чисто вымытый новый день…

1940 г.