ЗА ОТЕЧЕСТВОТО

Орхан Вели

превод: Иван Коларов

ЗА ОТЕЧЕСТВОТО

Даваме ний всички сили
за отечеството мило,
кой без време в гроб лежи,
кой пък… речи все държи!


БАДЯВА

Бадява живеем, бадява:
бадява е тая синева,
бадява са хълмът и дерето,
бадява - дъждът и каловете,
външността на леките коли
и неоновите светлини,
и витринената красота,
ала не и хляба и солта;
бадява е робството в страната,
но цената днес на свободата,
е една изправена глава.
Бадява живеем, бадява!


НАНАГОРНИЩЕ

Ако пътеката за оня свят
не е така разкаляна и стръмна,
като пътеката към наште къщи -
то след часа на смяната, по тъмно,
смъртта не ще е лошо нещо, брат.


***
Пийнеш вечер -
шум в главата.
И приятно.
Весело мотивче
си подсвиркваш ти невнятно…
Ала кой там зад стъклата
пее песен ядовита
и гласа му мрака реже?
Сигур някой
трезвен!