ЦВЕТЯ

Муса Джалил

превод: Бленика

По-скоро на ливадите, деца!
Играйте, весело се смейте!
Скръбта от своите сърца
и майчините - разпилейте!

Сега навред цветя цъфтят,
любими, ароматни, нежни.
Алее мак и нарциси блестят,
като устенцата ви свежи.

Вий - наши пролетни цветя,
лудейте и се веселете!
В земята ни сте вий вестта
за щастието и разцвета.

А може, брат или баща
за вашта свобода е паднал
и в сетен миг преди смъртта
за вас е спомнял с поглед жаден.

Галете нежните цветя
и дишайте таз пролет нова -
земята, напоена със кръвта
за мирна радост е готова.

О, как обичаме ви ний,
как с вас народът се гордее!
лъча от бъдещите дни
в лицата ви засмени грее.

Цъфтете всеки ден и час,
приветстваме ви най-сърдечно.
Кръвта си дадохме за вас
да бъдете свободни вечно.