АНЧАР

(отровно дърво)

Александър Пушкин

превод: Симеон Маринов

В пустинята, под жар и зной,
на почва суха, изгорена,
анчарът - страшен часовой
издига стан усамотено.

Природата в безсилен жар
в ден на омраза го родила
и клоните му страшен яд
до корените напоила.

Отровата на капки вън
прониква и се разтопява,
в час на слънчевия сън
в смола прозрачна се сгъстява.

Към него птица не лети,
не иде звяр; сал вихроносен
тук вятърът ще се вести
и ще отмине смъртоносен.

И ако облак прати дъжд
случайно в клоните отровни,
той ще покапе изведнъж
отровен в пясъците знойни.

Един владетел мъж изпрати
анчар да търси де що зърне -
щом ново утро се вести,
с отровата се той завърна.

Донесе смъртоносний плод
и клонче помъртвели листи -
а по чело му хладен пот
на ручеи струеше бистри.

Донесе страшен, страшен дар,
в колибата се тръшна морен
и там, пред своя господар
изпусна своя дъх покорен.

С отрова царят напои
безброй стрели, и към победи
подвигна рат и низпосли
смъртта при своите съседи.

————————————

в. „Провинциален журналист”, г. 1, бр. 1, Търговище, 15 декември 1935 г.