ПРЕД БЮСТА НА ЕДИН ПРЕМИЕР
Франсоа Волтер
превод: Красимир Машев
ПРЕД БЮСТА НА ЕДИН ПРЕМИЕР
Дивна прилика! Бих рекъл даже,
че е жив! - Не вярвай, жив да беше,
досега навярно щеше
глупост някоя да каже.
——————————
***
Фрерон в гората онемя
от страх, ухапан от змия.
Свидетелка всичко видяла:
змията след това умряла.
——————————
НА ГОСПОДИН ВИЛЕТ И НЕГОВИЯ
ПАНЕГИРИК ЗА КАРЛ V
Вашият герой заплашва със заслуги
да победи с политика такава:
сам нищо никъде да не разрушава,
а всичко да рушат заповяда на други.
——————————
ЗА ПРИЕМАНЕТО НА ДАНШЕ
ВЪВ ФРЕНСКАТА АКАДЕМИЯ
О, нищий духом, има край!
Наистина Данше, същество нищожно,
доказа, че в Академията е възможно
да попадне, както се попада в рай.