ПРЕД БЮСТА НА ЕДИН ПРЕМИЕР

Франсоа Волтер

превод: Красимир Машев

ПРЕД БЮСТА НА ЕДИН ПРЕМИЕР

Дивна прилика! Бих рекъл даже,
че е жив! - Не вярвай, жив да беше,
досега навярно щеше
глупост някоя да каже.

——————————

***
Фрерон в гората онемя
от страх, ухапан от змия.
Свидетелка всичко видяла:
змията след това умряла.

——————————

НА ГОСПОДИН ВИЛЕТ И НЕГОВИЯ
ПАНЕГИРИК ЗА КАРЛ V

Вашият герой заплашва със заслуги
да победи с политика такава:
сам нищо никъде да не разрушава,
а всичко да рушат заповяда на други.

——————————

ЗА ПРИЕМАНЕТО НА ДАНШЕ
ВЪВ ФРЕНСКАТА АКАДЕМИЯ

О, нищий духом, има край!
Наистина Данше, същество нищожно,
доказа, че в Академията е възможно
да попадне, както се попада в рай.