АХ, НЕ, НЕ МЕ ОБИЧА ТОЙ
превод: Красимир Георгиев
АХ, НЕ, НЕ МЕ ОБИЧА ТОЙ
- Ах, не, не ме обича той.
Защо обърна коня свой?
Защо побягна бърз и лош?
Защо ти, ден мой, стана нощ?
С объркан, смутен вид е там.
В лицето му - момински срам,
защо ли се е зачервил?
В смущението си е мил,
как тихичко е свел очи…
Защо гласът му не звучи?
Къде е? Що ли става с мен?
На алена вълна съм в плен,
Златее моята снага
и пламва в погледа мъгла.
Далечен облак чух и пак
задряма вятърът в клонак.
О, ветре северен, стани,
жарта в лицето целуни!
1935 г.
——————————
АХ, НЕТ, НЕ ЛЮБИТ ОН МЕНЯ
- Ах, нет, не любит он меня.
Зачем он повернул коня?
Зачем так быстро ускакал?
Зачем ты, день мой, ночью стал?
Растерянный, смущенный вид.
К лицу ль ему девичий стыд,
Что так румянцем проступил?
Но как в смущении он мил,
Как тихо опустил глаза…
Что ж ничего он не сказал?
Где он теперь? Но что со мной?
Как будто алою волной
Обвили золотой мой стан,
И жаркий на глазах туман.
В ушах, как в дальней туче, гул,
И ветер на ветвях уснул.
О, ветер севера, подуй,
Лица ты пламень поцелуй!
1935 г.