ПОГРЕБЕТЕ МЕ ПОД ПЛАЧЕЩА ВЪРБА
Анонимен английски поет
превод: Росица Станева
Погребете ме под клони
на тъжна, плачеща върба.
Милата, ако ме помни,
тук ще дойде, дето спя.
А сърцето ми разбито,
младо ще лежи в пръстта,
няма да я видя вече,
ще ни срещне вечността.
Сватбата ни утре беше,
зная, няма да тъжи
и със светлата си рокля
тя със друг ще продължи.
После със жениха - новия -
те ще вдигнат веселба.
А над мен ще свежда клони
тъжна плачеща върба.