НE МЕ ОТУЧИ ОТ СМЕХА ЛЪЖАТА

Галина Сметанина

превод: Татяна Любенова

НE МЕ ОТУЧИ ОТ СМЕХА ЛЪЖАТА

Бе моята любов ужасна грешка,
признавам си това без свян.
Със възрастта внимавам вече вещо,
но пак влюбчива си оставам аз.

Не ме отучи от смеха лъжата,
а сякаш ме отново зареди.
Умея вече да се защитавам
от лошото в посланията зли.

И пъпка на дървото съм през пролет,
благоухаеща като смола.
Разтворям се, със бронята да мога
да скрия влюбените в лятната зора.

——————————

МЕНЯ ОБМАН НЕ РАЗУЧИЛ СМЕЯТЬСЯ

Была любовь чудовищной ошибкой,
И в этом я признаться не стыжусь.
Я научилась возрастом быть “гибкой”,
Но влюбчивой, как прежде, остаюсь.

Меня обман не разучил смеяться,
А словно “блок питанья” заредил.
Отныне я умею защищаться
От негативно посланных мне сил.

Я - словно почка с дерева весною,
Благоухающая жизненной смолой.
Спешу раскрыться, чтоб своей бронею
Укрыть влюбленных летнею порой.