ЕЛА, БЪДИ ТУК ДО МЕН

Димче Шипинкаровски

превод: Ваня Ангелова

ЕЛА, БЪДИ ТУК ДО МЕН

Ела, бъди тук до мен!
Ела да остареем заедно!
Най-доброто време за нас тепърва предстои.

Пленен съм от твоята красота.
Окова ме с душата си,
озари ме с усмивката си,
благослови ме с нашето щастие.

И тази вълшебна нощ
ела в прегръдките ми,
да държа ръцете ти.

Не минава ден, в който да не съм влюбен в теб,
без самият аз да знам за какво.
Обичам те и ще те обичам
не само на този свят,
но и когато умра.

Ако има и по-нататък живот,
и на онзи свят ще те обичам,
както те обичах от първия ден,
когато те видях за първи път;
когато се влюбих в теб.

Много неща съм преживял,
но любовта към теб никога
не ще надживея!

Ела, бъди тук до мен!


СИЛАТА НА МОИТЕ СИНОВЕ

Това са те!
Двете лица, които винаги ме връщат назад:
мислено ме връщат в младостта;
връщат ме към най-красивите мигове от живота ми.

Това са те!
На които винаги пожелавам
да се усъвършенстват и да бъдат успешни,
по-успешни не само от мен,
но и от всички останали.

Това са те!
Те винаги са най-добрите.
Те са светлината на живота ми.

Това са те!
Когато ги няма;
когато не са около мен;
когато искам да си спомня
как изглеждах в миналото,
преди повече от двадесет години…

Това са те!
Винаги ще съм нащрек за тях;
Винаги ще треперя за тях;
само между мен и тях няма съперничество.
Това са те…

Това са те!