УЖАСЕН СЪН НАД НАС НАДВИСНА

Фьодор Тютчев

превод: Ваня Ангелова

УЖАСЕН СЪН НАД НАС НАДВИСНА

Ужасен сън над нас надвисна,
ужасен, безобразен сън:
ний, цели в кръв, се бием честно
с възкръсналите мъртви вън

за нова смърт. И месец осми
се водят в мрака тъмнокож
геройски битки буреносни
в дома молитвен с кръст и нож.

В разбойническата бърлога
светът е в шемет от лъжи.
И правдата сега на Бога
за бой над кривдата кръжи.

Викът за милост на слепеца,
световният за битка зов,
умът развратен на лъжеца
заплашват твоя благослов.

О, роден край! Войска такава
невиждана е отпреди.
Русийо славна, величава,
крепни и злото победи!

Началото на август 1863 г.

——————————

УЖАСНЫЙ СОН ОТЯГОТЕЛ НАД НАМИ

Ужасный сон отяготел над нами,
Ужасный, безобразный сон:
В крови до пят, мы бьемся с мертвецами,
Воскресшими для новых похорон.

Осьмой уж месяц длятся эти битвы,
Геройский пыл, предательство и ложь,
Притон разбойничий в дому молитвы,
В одной руке распятие и нож.

И целый мир, как опьяненный ложью,
Все виды зла, все ухищренья зла!..
Нет, никогда так дерзко правду божью
Людская кривда к бою не звала!..

И этот клич сочувствия слепого,
Всемирный клич к неистовой борьбе,
Разврат умов и искаженье слова -
Всё поднялось и всё грозит тебе,

О край родной! такого ополченья
Мир не видал с первоначальных дней…
Велико, знать, о Русь, твое значенье!
Мужайся, стой, крепись и одолей!

Начало августа 1863