ЕЗЕРОТО

Хазби Калоев

превод: Красимир Георгиев

ЕЗЕРОТО

Секват лунните страдания,
спи степта в сияещ мир.
Вятър с устремно дихание
бръчка езерната шир.

Но над бликащ очерк мрачен
черен облак зазвъня.
С бурно езеро прозрачно
аз съдбата ще сравня.

1939 г.

——————————

ОЗЕРО

Отошли луны страданья,
Степь в ее сияньи спит.
Ветра легкое дыханье
Гладь озерную рябит.

Но над зыбью очерк мрачный
Черной тучи узнаю.
С этим озером прозрачным
Я судьбу сравню свою.

1939 г.