ЕЗЕРОТО
превод: Красимир Георгиев
ЕЗЕРОТО
Секват лунните страдания,
спи степта в сияещ мир.
Вятър с устремно дихание
бръчка езерната шир.
Но над бликащ очерк мрачен
черен облак зазвъня.
С бурно езеро прозрачно
аз съдбата ще сравня.
1939 г.
——————————
ОЗЕРО
Отошли луны страданья,
Степь в ее сияньи спит.
Ветра легкое дыханье
Гладь озерную рябит.
Но над зыбью очерк мрачный
Черной тучи узнаю.
С этим озером прозрачным
Я судьбу сравню свою.
1939 г.