ЩЕ РАЗБЕРЕШ, ЩОМ СТАРОСТТА ТЕ ХВАНЕ

Игор Жданов

превод: Красимир Георгиев

ЩЕ РАЗБЕРЕШ, ЩОМ СТАРОСТТА ТЕ ХВАНЕ

Ще разбереш, щом старостта те хване
и миналото се завърне, знам,
че в младостта животът е останал,
душата вечна е вселена там.

Там са коне, деца, мотоциклети,
метличини в полвин свят се роят…
Затуй в най-мъничкото земно цвете
след туй ще дойдат мъртвите на съд.

1994 г.

——————————

ХАЙДЕ ДА ПОГРЕБЕМ РУСИЯ

Русия в гробовна обител!
Защо ни е нужна без брод?
Делиха я - без да ни питат,
до голо събличат народ.

Над гроба й химн ще отроним,
не зная: какъв ще е той?
С китайски спирт сторили помен,
сами ще потънем в покой.

1994 г.

——————————

ВСИЧКО СЕ ПРОДАВА И ПРЕДАВА

Всичко се продава и предава,
ерата на кражбите е днес.
Разни изроди и тъпоглави
дефилират своята безчест.
Не е лесно да се оцелее,
похот и цинизъм са край мен.
Изморих се, празен съм, не пея,
от капитализъм обкръжен.

2002 г.


ТЫ САМ ПОЙМЁШЬ, КОГДА НАГРЯНЕТ СТАРОСТЬ

Ты сам поймёшь, когда нагрянет старость,
И в прошлом разберёшься не спеша,
Что в молодости жизнь твоя осталась,
Там поселилась вечная душа.

Там мотоциклы, лошади и дети,
Там васильки полмира замели…
Вот потому-то в самом юном цвете
На суд придут все мёртвые Земли.

1994 г.

——————————

ДАВАЙ ПОХОРОНИМ РОССИЮ

Давай похороним Россию,
Зачем нам такая нужна?
Разделали - нас не спросили,
Раздели почти догола.

И гимн над могилою грянем,
Да только не знаю: какой?
И спиртом китайским помянем,
И сами уйдём на покой.

1994 г.

——————————

ПРОДАЁТСЯ ВСЁ И ПРЕДАЁТСЯ

Продаётся всё и предаётся,
Наступила эра воровства.
Всякие уроды и уродцы
Больше не скрывают торжества.
Выживать - занятье непростое,
Миром правят похоть и цинизм.
Я устал и ничего не стою,
А вокруг один капитализм.

2002 г.