НЕДОВЕРИЕ

Леополд Хофман

превод: Кръстьо Станишев

НЕДОВЕРИЕ

Не му беше лесно
Нямаше доверие
дори и на себе си

Нямаше доверие
и на цялостното съществуване

Нямаше доверие на хората
при своя пръв досег

Нямаше доверие на всекидневното
съседство на обикновените жизнНеконсуматори
на кариеристите и фанфароните

Нямаше доверие на успелите тесногръдци
на усърдниците за похвала

Нямаше доверие
на тихите лицемери
и на шумните формални участници
на фарисеите и на митарите
сред самодоволството на сигурност
самодоволна

Не бе лесно
неговото съществувание
което той се опитваше да разломи

Той се измами
От лъжливия блясък
от лъжи и заблуди
от прикрития егоизъм
Прахът на годините
падаше върху него
той не го отърси
Съществуванието го пожали
чрез кротка смърт


ВУЛГАРНО

Поетът Куниберт
странстваше изправен
на своите котурни
сред височините
Неговата поезия
беше абстрактна
барокова
напрегната
тайнствена
обременена от митове
Конкретното
биваше словоохотливо
отчуждено
недостъпно
за хората които
той презираше
Куинберт ги намираше вулгарни


ДИСИДЕНТИТЕ

Дисидентите
от Изтока
идват отдалече
със своя политически
и отечествен
хумус
под нозете

Дисидентите
от Запада
са
нерядко
мамини синчета
таткови синчета
бабини синчета
неуспели във брака
професионално неуспели
в търсене
на нови биберони