ОТЗВУК ОТ ПРОЛЕТНА ПЕСЕН…
превод: Людмил Стоянов
***
Отзвук от пролетна песен
вятър несетно довя.
Нейде прозрачен и весел
мярна се къс синева.
В тия бездънни лазури,
в пролетни ранни зари
плачеха зимните бури,
тръпнеха звездни мечти.
Плахо в дълбоката вечер
моите струни звънят.
Вятър довя отдалече
твоите песни сред път.
29 януари 1901
——————————
***
Ветер принес издалёка
Песни весенней намек,
Где-то светло и глубоко
Неба открылся клочок.
В этой бездонной лазури,
В сумерках близкой весны
Плакали зимние бури,
Реяли звездные сны.
Робко, темно и глубоко
Плакали струны мои.
Ветер принес издалёка
Звучные песни твои.
29 января 1901 (1907)